Sometimes I wondered if the beauty of the mountains lays within the wind. Being in solitude, all alone in this rugged, and often harsh landscape, it is nothing but the sound of wind that accompanies. It feels different. The wind blowing through vast valleys, and along those giant mountains. In certain moments, it even travelled the sound of civilisation from a great distance. And after a while, I realized that the distance of two souls is not less than the distance of hours of walking. If anything, one of it will remain. So, whenever I returned into society, I felt safe for a moment, but also distant, and restless again. Only in the mountains, my soul was at ease. Only in the mountains, loneliness let go. It may take time, but these mountains didn’t arise instantly either.
In der Ferne, bin ich alleine; und unter Menschen, einsam. Und manchmal da wird mir klar, dass es keinen Unterschied gibt zwischen der Distanz eines Weges, und der Distanz zwischen zwei Seelen. Wenn es überhaupt einen gibt, dann wohl den, dass die eine überwunden werden kann – und die andere bleibt. Immer. Manchmal, wenn ich über uns beide nachdenke, da glaube ich sogar, dass wir uns mit jedem Wort noch ferner wurden; und Du überhaupt absolut gar nichts verstanden hattest. Und irgendwie tut mir das weh; aber irgendwie muss ich dann auch lächeln. Diese wahnwitzige Distanz, die allem inne ist, was Mensch ist. Diese Distanz, neben der, wenn wir sie sehen könnten, selbst Berge winzig scheinen würden.
2022/09/14